Художній переклад з японської: Rosava
Zigzag - Святий вечір
Дрижить на лютому морозі серце Твоє закоцюбле — я хочу його зігрітиДопоки не скінчаться безсонні ночіЙ твій загороджений світНе розтане одного дня
Як білий чистий сніг, що пурхає так легкоНе розчиняйсь назовсім, не зникай
О вечір який, он сиплються з неба зірок міріадиДо тебе я близенько тулюсяЩе боєм зайдуться дзвони священні, та дотиЗавмре у вічності вечір під снігопадом
Ніщо в цьому світі не вічнеТа все ж дозволь загадати бажанняХай свище крижаний вітер, та той крихітний вогникЯ хочу вборонити від згуби, вберегти О вечір який, іскряться немовби зірок міріадиЯ й далі чекатиму на світанокЩе боєм зайдуться дзвони священні, та дотиЗавмре у вічності вечір під снігопадом
Сніг припорошує м'яко,Й разом із ним я невідступноВизиратиму майбутнє,Наповнене світлом
О вечір який, он сиплються з неба зірок міріадиДо тебе я близенько тулюсяЩе боєм зайдуться дзвони священні, та дотиЗавмре у вічності вечір під снігопадом
Коментарі
Дописати коментар